*
“Top the the morning come you”, or an ext casually “Top o’ the mornin’ come ya”, is a well-known timeless Irish greeting that Irish world don’t really use any more – at the very least not there is no irony, in mine experience. Basically it method “The best component of the morning to you”; a typical solution would be “And the remainder of the day come you.”

In his much-loved book English as We Speak that In Ireland (1910), P. W. Joyce reported that the expression was used throughout the country; a century later, this is no much longer the case. It might once have been a common salutation used at either end of some little talk, yet I’ve only heard it used ironically or jocularly by ireland people.

You are watching: Top of the morning to you response


“Top that the morning to you” would, favor begorra(h) (a minced type of by God), be considered an Oirishism or a Paddyism, something popularly associated with stereotypes that Irishness yet which is rarely or never ever used through Irish world themselves. Together a recognisable caricature it has actually a particular commercial value, so that occasionally shows up in marketing campaigns as a shorthand because that Irishness and whatever rather that’s intended come convey.

I discussed the traditional response, “And the remainder of the day to you”, yet the last word would certainly be just as likely to take the kind yourself. Reflexive pronouns are really common in irish English, frequently used because that slight emphasis, e.g., “Good man/woman yourself”, “Ah, ‘tis yourself!” There are a few examples in ~ the foot the this page:

“An’ is it you yourself that’s there, Mikee Noonan?” said the one first introduced come the reader.“Indeed it’s myself and also nobody else,” stated Noonan(Samuel Lover, The interment of the Tithe)

And here:

“You know yourself ‘tisn’t lucky to postpone a wedding.”“’Tis herself was picked, so no other’ll do.”(M.J. Molloy, The King the Friday’s Men)

As well as being used this way, herself and himself also serve as unshened terms because that “the wife” or “the woman of the house”, and “the husband” or “the man of the house”, respectively.

See more: How To Make Money In Star Citizen Spotlight, How To Make Easy Money In Star Citizen

It’s a colloquial means of discussing someone casually, respectfully, and also perhaps v a tiny mild, affectionate mockery. A character in The irish Twins says, “Come along to my home this afternoon, and also listen to self telling around the States!” You deserve to imagine eye rolled or eyebrows increased in learning amusement in the distribution of that line.